沒有過不去的坎,只有打不倒的人!議復工的種種……
「Tough Time Never Last But Tough People Do.」 這句話怎麼翻譯呢?艱難的時刻不會長久,但能忍耐的人會,這算是直譯吧,但卻完全喪失了原文的美感,我常不喜歡翻譯英文的原因就是一些微妙的東西會喪失在翻譯之下,還記得那個《Lost in Translation》的電影吧。
所以今天的題目就是英文的。
最近有些爭議,一些人要復工,說得也挺有道理的。譬如臉書等社交網路上流行著一篇不知道是什麼人寫的文章,題目是《We Are Not in Same Boat》(我們並不在一條船上)。
I heard that we are all in the same boat, but it』s not like that. We are in the same storm, but not in the same boat. Your ship could be shipwrecked and mine might not be. Or vice versa.
For some, quarantine is optimal. A moment of reflection, of re-connection, easy in flip flops, with a cocktail or coffee. For others, this is a desperate financial & family crisis.
For some that live alone they』re facing endless loneliness. While for others it is peace, rest & time with their mother, father, sons & daughters.
With the $600 weekly increase in unemployment some are bringing in more money to their households than they were working. Others are working more hours for less money due to pay cuts or loss in sales.
Some families of 4 just received $3400 from the stimulus while other families of 4 saw $0.
Some were concerned about getting a certain candy for Easter while others were concerned if there would be enough bread, milk and eggs for the weekend.
Some want to go back to work because they don』t qualify for unemployment and are running out of money. Others want to kill those who break the quarantine.
Some are home spending 2-3 hours/day helping their child with online schooling while others are spending 2-3 hours/day to educate their children on top of a 10-12 hour workday.
Some have experienced the near death of the virus, some have already lost someone from it and some are not sure if their loved ones are going to make it. Others don』t believe this is a big deal.
Some have faith in God and expect miracles during this 2020. Others say the worst is yet to come.
So, friends, we are not in the same boat. We are going through a time when our perceptions and needs are completely different. Each of us will emerge, in our own way, from this storm. It is very important to see beyond what is seen at first glance. Not just looking, actually seeing. We are all on different ships during this storm experiencing a very different journey.
文章寫得很好,開始就提出立意:「我聽到有人說我們在同一條船上,其實不是的,我們經歷著同一場風暴,但並不坐在同一條船上,你的船可能會翻掉,我的可能倖免,或者兩者對調」。緊接著作者舉例當前環境下每個人的經濟、職業、收入、健康等等面臨的不同境遇,譬如有的人宅家是一場反思、穿著拖鞋,喝著雞尾酒或咖啡,而對另一批人是一場家庭或財務災難……最後結尾說,「所以朋友們,我們並不在同一條船上,我們對這場災難的理解和需要的東西完全不同,因此每個人最終走出風暴的結局各不相同,能看到超越表面之上的東西是很重要的,在這場風暴中我們都在不同的船上經歷著不同的旅程」。讀完之後,丫丫和我講的確看到了生活當中另一種人群的生活,因此對他們急於復工感到能夠理解了,就像德克薩斯州副州長帕特里克在福克斯新聞(Fox News)節目中表示得那樣:生命都是寶貴的,但有些事對有些人比活著更重要。
但也有很多人堅決反對復工。就像上面文章中提到的那樣,「有些人急於重返工作因為他們不夠領取失業金的資格而積蓄眼看花光了,另一些人則想殺死那些打破隔離的人」。(Some want to go back to work because they don』t qualify for unemployment and are running out of money. Others want to kill those who break the quarantine)其中一個最有影響力的例子是一個多月(3月15日)怒斥關閉飯店社交場所等是一場鬧劇、要求復工的俄亥俄州男子John McDaniel(見下臉書截屏、報紙截屏和照片),一個月以後(4月15日)突因新冠發作死亡。雖然我們不知道這位先生是怎樣染上病毒的,但是正像有人說得那樣,這種病毒似乎專治各種不服,因此居家隔離的政策是有其存在的道理的。
我想,對同一件事情,不同的人有不同的觀點和看法是很正常的,能夠有正常的渠道和平地表達出不同的觀點和看法,對一個健康的社會來說是更重要的。不論是復工還是居家,是悶死病毒還是群體免疫,不同人因為所處的環境不同可能會有不同的選擇傾向,只要在不違反法律的前提下,多傾聽一下對方的觀點,然後做出最適合自己的選擇,畢竟是成年人,願賭服輸就好。
弗吉尼亞大學最近的一項研究顯示,經常鍛煉有助於抵抗新冠病毒導致成重症肺炎。這項研究顯示,保持鍛煉、尤其是耗氧運動有助於身體產生一種特定的抗氧化劑,幫助保護重要的器官譬如心臟和肺,尤其對抵抗新冠病毒導致的致死性急性呼吸窘迫綜合症(Acute Respiratory Distress Syndrome, 或縮寫ARDS)。所以,大家趕緊穿上運動鞋,跑起來吧。
最後說兩個暖心的吧。
一個是墨爾本這對遙望夜空燈火的企鵝。據志願者們說,白色的那只是年老喪偶的母企鵝,另一隻是年輕喪偶的公企鵝,他們經常在這裡相聚,長時間地互相安慰著,一起佇立看周圍城市的燈火,我看後突然有股想哭的衝動……
另外是發生在英國一家老人院(Thistleton Lodge)的故事。這裡的工作人員注意到一個名叫肯(Ken)的老人每天都抱著他去世妻子的照片睡覺,於是決定送他一個特別的禮物:一隻印有妻子照片的抱枕……
視頻
我看哭了。我相信這句話,如果你是弱者,照顧好你自己的家庭就好;如果你是強者,保護幫助弱者才是該發揚的人性。如果你想讓社會往更文明、更美好的方向發展,做出你自己的貢獻,而不是創造充滿惡意對立的環境。如果一切向錢看,斤斤計較,自私短視,我想這樣的社會是沒有未來的。