贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

完美攻略:讓不會英文的父母順利從中國飛往美國,並在美國本土轉機

這是一篇海外留學生寫給即將來看他的父親的文章,轉到這分享出來讓各位同學受益。

我父親從北京-洛杉磯-丹佛,(國航-American Airlines),我便以洛杉磯機場LAX和丹佛機場為例。若有同學不在丹佛,根據你父母是什麼航空公司,在我文中LAX地圖中查一下哪一個航站樓,稍作修改即可。

丹佛的同學,若你父母不是AA,在我文中最後一圖中看看在丹佛的ABC哪一個航站樓決定坐幾站小火車。

讓父母把攻略列印出來,拿在手上,遇到情況拿攻略中的紅色字去問旁人或機場工作人員即可。祝各位父母順利!

黃色背景的字是「標誌牌」

紅色字是相對應的英語翻譯

飛機上:

在飛行途中,空乘人員會給您發放海關申報表(CF-6095)表格中要求填寫身份信息和抵達美國後的居住地點。有中文表格。這些表格請在飛機抵達美國前填寫完成。

在美國的住址:3333 S. Washington St. Apt 306 (這是街道和街道號),Englewood(這是城市名),Colorado(州名,或直接簡寫為CO),80113(這是郵編)

入關:

下飛機後,隨人流到達海關大廳,入關口有兩種類型,一是給美國公民和永久居民的(US citizens and permanent residents), 另一個入口是給非美國居民的(non residents /foreign nationals ) ,你需要在此排隊non residents(非移民) 隊伍去排隊接受檢查。如果下飛機後找不到入關處,你就問工作人員哪裡是入關處? (where is the immigration

排隊時需要準備的材料:

1、護照 ;

2、飛機上填寫的申報表和白色I-94卡

3、遞給海關的小紙條:我不會說英語( I cannot speak English ),他便會讓中文翻譯幫助你。

 順利出關後:

提取行李,往指示牌顯示的取行李處baggage claim / luggage claim 走 。始終跟著它標的箭頭方向走,一般不會太遠。到達取行李處,你需要看大屏幕上顯示的自己航班的行李傳送帶,一般為數字。

入境時:

拿到行李後,跟著人流往海關檢查行李處走, 海關英文是custom。海關也分兩種,一種是出機場,一種是轉機(Transfer),你要往轉機(Transfer)走。 這裡可能會有工作人員詢問行李中有沒有危險物品,身上攜帶了多少現金等。你就指一下下面這句話:Excuse me. I cannot speak English. I don』t have anything to declare. I am not carrying any meat, plants, or fruits. I take about 3000 dollars with me. (抱歉,我不會說英語。我沒有東西要申報,也沒有攜帶肉類,植物,水果等。我隨身攜帶了大概3千美元左右的現金。)

入境後轉機:

爸爸,洛杉磯機場我不熟,你入境後去轉機可能有三種情況,我都給你列出來了。

情況一:有內部行李轉運台,免安檢直接到登機口。(我記憶中好像沒有,如有,按照下面說明)

看指示牌,找行李轉運台(transfer /drop baggage)的地方走。 對工作人員指這句話: I want check in  my baggage again(我要託運行李)。 I want to transfer to Denver, I don』t know which gate ,can you help me (我要轉機去丹佛,但我不知道在哪個登機口,你能幫我嗎?)  你也可以自己在大屏幕上用航班 號AA3766來找登機入口,然後前往登機口(gate)。大屏幕上的登機口查詢會按照到達地地名字母來排序ABCDE….丹佛是Denver,看D字頭,然後找你的航班號3677,有時候兩個航空公司用一個航班,所以航班號在兩個數字之間來回變,沒有關係,只要看到你的號碼3677,確認下前面是不是寫的AA(American Airlines), 或者圖標是:

這就是你的航班,然後你看在什麼航站樓(Terminal)哪一個登機口(GATE)。拿筆寫下來。

情況二:沒有內部行李轉運台,出海關則出了機場

爸爸,洛杉磯機場我不熟悉,有可能你直接就出了海關就是接客的地方,而沒有行李轉運台、沒有機場內部免再次安檢的快速免檢通道。沒有關係,你看我下面的說明。

在大屏幕上找到登機口後,你會看到Terminal 4, Gate 46這樣的字樣,Terminal是指航站樓,GATE是登機口的意思, 46指此航站樓的登機口號碼。

情況三:出海關找不到航站樓信息

爸爸,有可能你從你出關的航站樓看不到丹佛(DENVER)的名字或者航班號信息,因為洛杉磯機場太大,9個航站樓,有可能每個航站樓只會顯示單個航站樓的航班信息。沒有關係,因為你是美洲航空AA,你順著航站樓門前的通道,一直走到4號航站樓(Terminal 4)。

這是洛杉磯的機場地圖,1、2、3、TBIT、4、5、6、7、8是不同的航站樓,行程一個馬蹄狀,U型。你是國航(Air China),會從2號航站樓出來(注意,爸爸,由於你是國際航班,有可能從TBIT出來,但是無所謂,你只要往4號航站樓走就行)。你來丹佛的航空公司是美洲航空AA(American Airlines或者American),在4號航站樓(Terminal 4),可以坐免費公車,但是太麻煩,你可以推著行李走過去。雖然遠一點,但是跟著地圖和航站樓號來走不會走錯。每個航站樓之間走路的時間是3-5分鐘。

如果你從2號航站樓出,出門右轉,走到4號可能9-15分鐘。

如果你從TBIT出,出門也右轉,走到4號3-5分鐘。

如果你不確定你是不是走到了4號,每個航站樓在你走道的頂上都會有航空公司名字,只要你看到你頭上的黑牌子白字寫的是「American」,就是這裡了。你走進航站樓,會有不同的櫃檯,你仍然找American的櫃檯,一般有這樣的標誌,就是你的航空公司。

你去排隊,走Economic Class(經濟艙)。

到了櫃檯,你仍然給服務員說:「我不會說英語,請幫助我。我從北京來,轉機去丹佛,這是我的護照,我的航班號是AA3677。我需要託運行李和列印登機牌」。

I cannot speak English, please help me. I was flying from Beijing and transfer to Denver. My flight number is AA 3677. I need check in my baggage, and print the boarding pass.

如果他們說行李要收你20美金或者25美金,你就告訴他們「我是國際航班轉機,不用給行李託運費。」

I am from international flights from China, this check-in baggage should be free.」

託運好行李,拿了登機牌,你就去順著走道去安檢。如果你找不到,你可以問:「請問怎麼到安檢?」

Where is security?

安檢先拿你的登機牌和護照對名字,完了蓋章放你過去,這裡你要把筆記本單獨拿出來,有液體都拿出來(所有液體最好都託運哈),把外套,皮帶,鞋子都要脫了。

過完安檢你看一下屏幕,會找到你的AA 3677是哪一個登機口(GATE)。

這是洛杉磯機場屏幕的例子,

第一列是航空公司(Aieline),你會看到你的是American;

第二列是航班號(Flt. No.),你會看到是3677;

第三列是到達地(Destination),你會看到是DENVER;

第四列是登機口(Gate),你要找的就是這個數字。找到以後去找這個登機口;

第五列是登機時間,第六列是是否準點。

去丹佛的飛機上:

空乘人員會發飲料,你如果要咖啡就指coffee , 可樂cola , 水 water, 橙汁orange juice。

到達丹佛機場後:

你下飛機,就會到達候機室,你會看到這樣的標誌在你上方:

這個Baggage Claim就是「取行李處」的意思,你跟著這個箭頭走。

在候機室的走廊,很長,你都按照這個Baggage Claim的箭頭走;

當你走到一個圓形大廳(環形的)之前,你注意上方有這樣一個標誌:

Via Train是去坐小火車的意思。這個牌子的左右是廁所,你可以在這裡上個廁所。過了廁所就進入環形大廳,這裡是坐電梯下樓去坐小火車的地方。

注意:如果你迷路了,你把這張Via Train的圖給工作人員看,告訴他們「我要去坐小火車取行李」(Where is the train to the baggage claim?

在你進入環形大廳後(離你剛剛看到的廁所可能就7到10米),在環形大廳的左邊或右邊,你就看到這樣的牌子,朝下的箭頭(Train to Baggage Claim):搭這個人行扶梯下去坐小火車。

從人行扶梯折返一次下去,你會看到上小火車的地方是左右兩邊。你在扶梯上時就會看到這樣的牌子:

你始終往Baggage Claim的箭頭所指方向搭火車。

在等候火車的門上,也會再次確認你是不是去取行李的火車上,如圖:

門上會寫是不是到Baggage Claim

你在火車上,只用坐一站,因為你是美洲航空American,你會在航站樓A下飛機,坐火車到圖中最右邊的的藍紅區域即可,所以只坐一站。

坐一站下火車後,你會跟著人群再次坐一個人行扶梯上樓,只要一條路可走,你跟著人群走即可。上了人行扶梯,我就會在扶梯口等你。

你在問路時,你向著你想問的人說Sorry(中文發音「索瑞」),你用四川話念「索瑞」,就正好是標準的英語發音!他就明白你要問他問題了。

在你用列印出來的英文問路,但是他回答你你卻聽不懂時,告訴他:「對不起,我聽不懂英文,不理解你的意思,你能否帶我過去?」

I am so sorry. I don』t know English so that I cannot understand what you are talking about. Can you send me to there?

當他帶你到了那個地方時,你可以再問他一次確認一下:「這裡是我要到的地方嗎?」

 Sorry, I just want to double check. Is here  the place that I want to go?

他說Yes就對了你再看看那個地方的標示是不是你要去的地方。

另外,你可以隨時打電話給我,讓我跟那些工作人員說,我來翻譯就行了。

本文由【亞特蘭大生活網】整理編輯,原文轉自雷志鵬,若有侵權敬請聯繫我們;圖片取自網路,版權屬於原作者。轉載請註明出處!

北美生活君

關注北美生活網,即時收取北美華人相關的各類衣食住行,吃喝玩樂等生活資訊和實用信息。幫助你了解海外華人社區的各種新聞、活動,提供一個與其他同城華人隨時無界限共同交流的生活資訊平台。

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

您可能還喜歡...

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註