赞助商家(广告位:+1678-685-8086)

【房产知识】邮寄过户 Mail Away Closing

最近写公益事业或活动的报道有点多,自然就挤占了写“房地产知识”文章的时间,今天“言归正传”,上一篇房产知识小文。

随着房地产交易机会在跨州或国之间扩展,邮寄过户的频率越来越高。

如果您不能出席房地产过户会发生什么?

在美国的一些州,使用“邮件寄达”的方式过户,可能是您最佳的选择。

这原因不用多说,应该是在你试了其它方式都不行,包括最常用的一种授权委托书Power of Attorney(POA)方式。

例如,如果你身处外地或可能出差在外,但你配偶可以亲临过户会议,你可以将你的配偶指定为与该交易有关的POA,从而允许她在实际交易过户时在当地签署文件。 POA不仅限于配偶,也可以是你选择的任何人,无论是亲戚、非亲戚、朋友等。

产权公司Title Company可以草拟这份简单的文件,收取相应的费用,并在过户之前的时间方便你签字。 请注意,如果买方是贷款购房,计划使用POA,则需要其贷款人Lender提前批准。

如果你认为需要做POA,请尽早通知产权公司/过户律师,使他们能够更好地协调与贷方的文件准备和签名过程。

使用邮寄过户 Mail Away Closing

过户律师可以通过“邮件寄达”的方式将文件寄出州或国家/地区,请注意,你需要付这些文件带给过户律师或产权公司所收取的额外费用。

留出足够的周转时间来签署文件,这可以减少由于签名过程中的错误而导致资金延迟的机会。

为了支付交易中的资金,请注意,如果你是借款人,则你的贷方将要求将原始签名的文件退还并保存。发送和接收文档的最短时间为三个工作日。

如果你是在国外签收,则需要去美国大使馆执行。过户律师需要尽早的提前通知,以便安排邮寄过户。

本人和与我合作的过户律师都不推荐用 Mail Away Closing,虽然它并不少见。

通常买方全额现金付款的交易比较容易操作 Mail Away Closing。

如果买方要贷款购房,会受到贷款公司的诸多限制/审查,不容易操作 Mail Away Closing。

我的一个贷款买家,当天下午2:00pm 要签字过户,上午10:00am 贷款公司还在审查他账户上一笔款项的进出,虽然贷款公司最终批准了他的贷款,但搞得时间很紧张。

这是一个环环相扣的操作,哪一个环节出了问题,都会导致交易不能完成,甚至推迟过户。

除了现金购房之外,Mail Away Closing 对于买卖双方都不是一个容易操作的过程。

贷款买家的操作最难,POA较好,如果您能亲自出席Closing过户结算最好。

对于一个动辄几十万、甚至上百万美元的房产,您都不亲自看一眼,就随便在异地签字过户,感觉您太不经意,不让人放心啊?!!因为房子过户前,通常要做Final Walk Through 最后的验房。

这篇文章仅仅是作为“知识性”传授,对于某个实在不能前来过户结算的现金购房者,也许这是一个选项。

通常 “Mail Away Closing” 要求Closing Documents 在过户的当日在公证下签署,签署好的Closing Documents 原件要马上用Overnight Mail 寄回给过户律师。

如果是外国的现金买家,则要预约好美国的使领馆,在美国的使领馆里公证下签署Closing Documents。

我仅经历过美国境内外州客户的“Mail Away Closing”,没有做过中国境内现金买家的“Mail Away Closing”。

如果你是做过“Mail Away Closing”的购房者/经纪人,欢迎您的反馈和补充,我会在文章下面的跟帖里把你们的观点和建议发布给大家,谢谢了。

 

祝大家在圣诞节和新年来临之际,事业顺利,家庭幸福,生活愉快,身体健康!

邮寄过户 Mail Away Closing

贷款买房

现金买房

电汇购房款

过户日

成交

圣诞快乐

新年好


(全文完)

本文作者:亚特兰大资深房地产经纪,著名网络房地产知识撰稿人Willy Rong。

本文由【亚特兰大生活网】独家约稿、原创。原创作品未经授权,严禁转载,否则追究法律责任。免责声明:观点仅代表作者本人立场。部分图片取自网络,版权属于原作者。

相关商家(广告位:+1678-685-8086)

您可能还喜欢...

5 条回复

  1. 荣伟说道:

    在不到1个小时的微信群问卷调查统计中,截在目前为止,赞成用“成交”的是3人,赞成用“过户”的16人。

    为了更清楚地表达,我觉得用“邮寄过户 Mail Away Closing” 更贴切地表达了语义,所以标题改成“邮寄过户 Mail Away Closing”。

    第一次做这样的问卷调查,谢谢大家的参与。

  2. 荣伟说道:

    作者:老字号(的评论)
    【邮寄关闭Mail Away Closing】
    这里closing 翻译成关闭,不太上口。closing在商业上翻译成“成交”可能更合情理,比如,closing costs(成交费用), closing documents(成交文件)。
    Mail Away Closing翻译成“邮寄成交”,可能更达语义。

    Willy 的回复:
    谢谢您的“Mail Away Closing 翻译成‘邮寄成交’,可能更达语义”的好建议。
    我一直为如何翻译“Mail Away Closing”更贴切达语义犯愁,我原来想翻译成‘邮寄过户’, 现在我不知道翻译成 ‘邮寄成交’好?还是‘邮寄过户’好,大家都发表一下看法,我将根据大家的反馈,选取大多数人的意见。
    再次感谢您仔细地看过了我的文章。

  3. 荣伟说道:

    祝大家圣诞快乐,新年好!😀

  4. 荣伟说道:

    结果有人看了后跟帖:

    名师指路不如贵人相助,贵人相助不如收费修路,收费修路不如印钞技术,印钞技术不如收受贿赂。😀

  5. 荣伟说道:

    好段子分享:

    读万卷书不如行万里路,行万里路不如阅人无数,阅人无数不如名师指路,名师指路不如自己领悟!😀

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注