纪念中美建交40周年座谈会
1978年12月15日:一个新时代的开始“回顾与展望
December 15, 1978, the Dawn of a New Era
纪念中美建交40周年座谈会
Commemorating the 40th Anniversary
of the Normalization of US-China Relationship
特殊时间:中美签署建交公报40周年纪念日
特殊地点:亚特兰大卡特中心
1978年12月15日:一个新时代的开始
December 15, 1978, the Dawn of a New Era
1978年12月15日中美两国政府同时宣布将于1979年1月1日正式建立外交关系。这一决定预示着一个新的时代的开始。在之后的40年里,这一双边关系不仅改变了美国,也改变了中国,还改变了世界。为纪念这一重大时刻,中国人民大学北美校友会和卡特中心中国项目将于2018年12月15日——中美发布建交联合公报40周年的纪念日——举行特别活动,回顾两国40年一路走来的历史,分析当下的挑战和机遇,展望未来中美互动和全球格局。
On December 15, 1978, the American and Chinese government issued the joint communique, declaring that the two countries will establish full diplomatic relationship on January 1, 1979. This agreement signaled the dawn of a new era. In the past 40 years, this relationship has changed the US, China and the world. To commemorate this important occasion, the RUC North America Alumni Association and the China Program of The Carter Center are co-organizing a special event on December 15, 2018 – the exact 40th anniversary date of the Joint Communique – to discuss the challenges and opportunities faced by the two countries, as well as their global implications.
联合主办/Co-sponsors | |||
RUC North America Alumni Association
China Program of the Carter Center |
|||
会议地址/Address | |||
The Carter Center, 453 Freedom Parkway, Atlanta, GA 30307 | |||
日期和时间/Date & time | |||
December 15, 2018. 01:00 pm – 7:30 pm | |||
日程 /Agenda | |||
嘉宾注册 | Register | ||
开幕致辞 | Opening Address | ||
主旨演讲 | Keynote Speech | ||
专题座谈一:政治和外交 | Panel 1: Politics and Diplomacy | ||
茶歇 | Coffee Break | ||
专题座谈二:贸易和投资 | Panel 2: Trade and Investment | ||
酒会 | Reception & Networking | ||
晚餐 | Dinner | ||
主旨发言 | Keynote Speech | ||
闭幕致辞 | Closing Address |
嘉宾/Honored Guests |
|
美国前总统卡特贺信
Greeting letter of Jimmy Carter, the 39th President of the United States |
|
李强民
Li Qiangmin |
中国驻休斯敦总领事
Consul General of the People’s Republic of China in Houston |
柯白
Robert Kapp |
前美中全国贸易委员会主席
Former President, US-China Business Council |
张建明
Zhang Jianming |
中国人民大学党委常务副书记
Executive Vice Chairman of the University Council, Renmin University of China |
丹尼斯•洛克哈特
Dennis Lockhart |
前亚特兰大联邦储备银行总裁
Former President, Federal Reserve Bank of Atlanta |
刘亚伟
Liu Yawei |
卡特中心中国项目主任
Director, China Program of the Carter Center |
岳京生
Yue Jingsheng |
中国人民大学北美校友会理事长
Chairman, RUC North America Alumni Association |
时殷弘
SHI Yinghong
|
中国人人民大学教授, 国务院参事室参事
Professor, RUC and member of the State Council Consulting Committee
|
栾秀菊
Luan Xiuju
|
中粮可口可乐饮料有限公司首席执行官
CEO, COFCO Coca-Cola Beverages Limited
|
玛丽•布洛克
Mary Bullock
|
前昆山杜克大学常务副校长
Former Executive Vice Chancellor, Duke Kunshan University (TBC)
|
李德顺
Li Deshun
|
Benimax投资公司总裁
President, Benimax Investment
|
鲍勃•霍尔登
Bob Holden
|
前密苏里州州长,美国中部地区中国协会主席
Former Governor of Missouri, Chairman of the United States Heartland China Association
|
方大为
David Firestein |
德州大学奥斯汀分校约翰逊公共事务学院中国公共政策中心主任
Director, China Public Policy Center at LBJ School of Public Affairs, UT Austin |
王竹
Judy Wang
|
美国世强律师事务所律师
Attorney, Steptoe & Johnson, LLP
|
伯纳德•罗福科
Bernard Loeffke
|
前美军少将、驻华武官
Retired Major General and former defense attaché of United States Embassy in China
|
大卫•海伦尼亚克
David Heleniak |
前摩根•斯坦利副总裁
Former vice president, Morgan Stanley |
李山泉
Li Shanquan |
奥本海默基金公司高级副总裁、高级基金经理
SVP & Senior Portfolio Manager, Oppenheimer Funds |
帕特•威尔逊
Pat Wilson
|
佐治亚州经济发展局局长
Commissioner, Georgia Department of Economic Development |
本杰明·休伯特Benjamin Shober | 《福布斯》记者,《让中国替罪》一书作者
Forbes reporter & author of Blaming China: Might Feel Good but It Won’t Fix America’s Economy |
About RUC-NAAA
RUC North America Alumni Association is a 501(c)(3) tax-exempt non-profit organization, formally registered on June 2015 in the United States of America. Our mission is to build a communication platform for RUC alumni members to connect each other, share knowledge and experience, as well as create more opportunities and channels in mutual benefit and career development for many more RUC alumni all over the world.
About the China Program of The Carter Center
The China Program of The Carter Center is dedicated to advancing US-China relationship under the leadership of President Jimmy Carter, who, together with Vice Premier Deng Xiaoping, made the decision establish diplomatic relationship between the US and China on January 1, 1979. It ties to reduce misperception of each other, identify common interests in responding to global and regional challenges and introduce pilots of US-China cooperation in third countries.