不花錢學英文 — 美國各州名稱起源
美國各個州的名稱都有自己的起源。 了解州名起源對了解美國歷史非常有幫助。一起和小編來學習吧。
美國各州名稱的來歷正好可以印證美國國土發展變化的歷史。按照各州名稱的詞源,美國州名可以分為這些類:
A.來自印第安土著語種。
B.來自英語。
C.來自法語。
D.來自西班牙語。
E.來自波利尼西亞語。
F.來自荷蘭語。
看這張圖:
很明顯,除了西海岸的華盛頓州以外,其它名稱出自英語的州都在東海岸,幾乎就是建國之初的13州(去掉康涅狄格和羅德島)。而康涅狄格和羅德島這兩個名字雖然最初不是出自英文,但也都受到英語的影響。這些州就是美國建立之前,英國在北美的13個殖民地。
從阿巴拉契亞山以西到中部大平原,各州的名稱的來歷以北美原住民的語言(包括易諾奎語、蘇族語、奧傑布瓦語和齊佩瓦語等等)為主。美國建立以後,很長一段時間是不允許往阿巴拉契亞山以西進行開發的,而那些土地都是歸於各個印第安人部落(切諾基人、蘇族人、休倫人等等)。因此中西部和中部平原的很多州名就來源於印第安人的語言。
五大湖地區的一些州的名字雖然根本來源為原住民語言,但也受了法語的影響(例如密西根、伊利諾伊、明尼蘇達等等),因為那個區域以前屬於新法蘭西,是法國在北美的殖民地之一。路易斯安那也是來自法語,因為法國人曾經也控制過密西西比河下游。而新英格蘭北部的佛蒙特和緬因,因為離法屬的魁北克比較近,因此名稱也取自法語詞。
美國西部各州的名稱來源則多為西班牙語辭彙(如德克薩斯、加利福尼亞、內華達等)或受西班牙語影響的印第安語種辭彙(如亞利桑那、新墨西哥、俄勒岡等),因為那些區域最初都是西班牙人的殖民地,後來歸於墨西哥,在美墨戰爭時才被美國吞併。佛羅里達曾經也是西班牙的殖民地,因此州名也是出自西班牙語。夏威夷曾經是太平洋上的獨立王國,其國名來自於當地的馬來·波利尼西亞語種。
阿拉巴馬州(Alabama,又譯亞拉巴馬州):A類。出自於美國西南印第安人部落的喬克托語中的辭彙Alibamule,意思是「灌木叢的清理者」。該單詞後被改寫為Albaamo,最初是當地一條主要河流的名字,後來在河岸邊生活的原住民也把自己叫做阿拉巴馬人(Albaamaha)。再後來法國殖民者來到此地,將地名訛作Alibamon。阿拉巴馬州建立時據此取名,並再度訛作Alabama。
亞利桑那州(Arizona):A+D類。Arizona這個詞語中,除了詞尾的那個a,其餘部分來自美國西南印第安人部落的帕帕哥語。Ari意為稀有,Zon意為泉水,合起來就是「稀有泉水」。亞利桑那地處沙漠,這樣一來這個地名就很易於理解了。後來西班牙人來了,根據拉丁文字表地名的習慣在詞語最後加了個ae。傳承中e被省略,剩下了Arizona。
阿拉斯加州(Alaska):A類。來自阿留申語中的一個詞,原寫作Alaschka,意思為「廣袤的大地」。因為對於生活在阿留申群島上的土著居民來說,海峽對面的阿拉斯加的面積實在太大了。後來阿拉斯加一度併入俄國,一度被稱為「PYCCKAR AMEPNKA”(大概是這麼寫的,不會俄語,有的字母打不出)。歸入美國後,就以Alaska為名。
阿肯色州(Arkansas):A類。阿肯色州地處密西西比河的下游,而在密西西比河的上游,曾經有個十分強大的印第安人部落——蘇族人。蘇族人的語言里,對居住在下游的那些小部落的稱呼就是Arkansas,直譯過來是「南風吹來之處的居民」。
加利福尼亞州(California):D類。原為加利福尼亞半島的名字(就是現在墨西哥西岸的那個長長的半島),是首先到達當地的西班牙探險家埃爾南多·科爾蒂斯起的。California這個詞是從一本西班牙探險小說里借用的虛構地名。小說里,California是亞洲印度河的一個島嶼,和理想之國離得不遠。而再追根朔源,這本小說的作者奧爾多內斯·德·蒙塔爾瓦在創作這部作品時,把該島定為一個氣候炎熱且乾燥的地方。其地名為西班牙語中Caliente和Fornalla的結合變體,意思為」熱的火爐「。埃爾南多·科爾蒂斯來到墨西哥和美國的西海岸,就把下加利福尼亞灣以西的炎熱乾燥的土地當做了小說中的島嶼,California因此得名。
北卡羅來納州和南卡羅來納州(North Carolina & South Carolina):B類。這裡不說North和South,只說Carolina。Carolina是17世紀初,殖民者根據英國查理一世國王的名字Charles的拉丁文寫法Carlus,結合英文習慣改寫而來的。
科羅拉多州(Colorado):D類。名字來自發源於當地的大河——科羅拉多河。這條河流因為富含粘土沉積物,河水顯紅色,因此被早期到達當地的西班牙人叫做Colorado,意思是「有顏色的(河流)」。
康涅狄格州(Connecticut,又譯康乃迪克州):A+B類。最初,該名稱出自美國東北部的莫西干語言,寫作Quinnituqut,是一條河流的名字,字面意思是「海潮倒灌的河流」。後來該地建成英屬殖民地,英國人根據原文的發音和英文的習慣,將該詞改寫成Connecticut。再往後建立康涅狄格州時沿用此名,是美國第一個以河流為名的州。後來有好幾個州效仿,以河流為名,包括上文的阿拉巴馬州、阿肯色州和科羅拉多州。
北達科他州和南達科他州(North Dakota & South Dakota):A類。上文提到了美國北部的強大部落——蘇族人。蘇族人對自己部族的稱呼就是Dakota,意為「真正的勇士/男人」。
特拉華州(Delaware,又譯德拉瓦爾州):B類。該州的名稱來源是曾經的一位英國駐弗吉尼亞殖民地的總督——特拉華爵士(Lord de la Warr)。後來殖民者用特拉華爵士之名為當地一條主要河流命名。為了符合英文的習慣,他們把de la Warr合併為Delawarr,並改為Delaware。再後來Delaware成為州名。
佛羅里達州(Florida):D類。Florida這個名字最初是有西班牙人胡安·彭斯·德·里昂提出的。他於1512年復活節的那天乘船抵達了佛羅里達海岸,而那天又正好是周日。這樣的日子在西班牙語里被叫做Pascua Florida,原本意為」開花的「。彭斯就以Florida來命名了這片土地。
喬治亞州(Georgia,又譯喬治亞州):B類。得名於英國喬治二世國王(George II)。
夏威夷州(Hawaii):E類。源自於波利尼西亞語。最初寫作Owykee,意思是」神的住處「。這裡的神指的是夏威夷大島上的兩座火山——勞阿火山和凱阿火山,都高達4000米以上。
愛達荷州(Idaho,又譯愛德華州):A類。得名於舒朔奈語,詞源為Eedahhow。這個詞里,Ee表示」靠近「(approaching),dah意思是」高山上的光「,how是一個詞尾的感嘆詞,相當於」呀「,」啦「或者」啊「。整個意思是」山上的太陽升起來啦!」有人認為這是當地印第安人在隱喻當地山中的黃金和各種金屬礦藏。
伊利諾伊州(Illinois):A+C類。最初來源於當地的部落名Illiniwek,簡稱Illini(就是University of Illinois – Urbana Champaign的那個綽號Fighting Illini),意思是「戰鬥的民族」。後來法國人來了,按法語的習慣,在地名的詞後加上了ois這個詞綴。
印第安納州(Indiana):C類。很顯然,Indiana就是「印第安人居住的地方」,很符合歐洲一些語言辭彙的規律。印第安納最初為法國殖民地,就姑且算它是來自法語吧。
艾奧瓦州(Iowa,又譯愛荷華州或衣阿華州):A+C類。最初出自蘇族人的語言Ayuhwa,字面意思為「懶人」,是蘇族對一個位於現在愛荷華境內的臨近部落的蔑稱。後法國人將其轉寫為Iowa。
堪薩斯州(Kansas):A類。和上文的阿肯色州同源。堪薩斯和阿肯色相對於蘇族人的地盤,都位於南方。
肯塔基州(Kentucky):A類。來自易諾奎語Kentake,意思是「鮮血染紅的土地」。該州位於阿巴拉契亞山西側,扼守南北要道,曾經是各大印第安人部落之間反覆爭奪之地,發生過不少惡戰,因此得名。
路易斯安那州(Louisiana):C類。1681年為了紀念法國路易十四國王,而將法國在北美的大片殖民地命名為路易斯安那,意思是「路易的土地」。後來路易斯安那被拿破崙賣給美國,之後分裂成多個州。其中最南部的州沿用路易斯安那的名稱。
緬因州(Maine):C類。法國也有地名叫做緬因。法國殖民者來到北美之後,將這裡以故土命名。後來英國、美國先後接管該地,並未改名。
馬里蘭州(Maryland):B類。17世紀初建立殖民地的時候,以當時的英國王后亨利塔·馬里亞的名字命名,意思是「馬里亞的土地」。
馬薩諸塞州(Massachusetts,又譯麻省):B類。Mass意為「大的」,chuset是wachusett的改寫,意為「山丘」。連在一起就是「大山丘」,原為麻省首府及最大城市波士頓附近的丘陵Blue Hills的別稱,後用作殖民地和州的名字。
密西根州(Michigan,又譯密執安州,密茲根州或密歇根州):A+C類。出自齊佩瓦語的Mica Gams。其中Mica意思是「廣大的」,而Gams意思是「水域」。合在一起就是「廣大的水域」,指的就是五大湖(密西根州濱臨五大湖中的四個)。後被法國人根據讀音轉寫為Michigan。
明尼蘇達州(Minnesota):A類。出自蘇族人的語言。Minne意思是「水」。Sota意思是「天藍色的」。該名原為密西西比河的一條支流的名字。後來歐洲各國殖民者都想用自己的語言為這裡命名,但最重妥協為用這個原住民語言的辭彙命名。
密蘇里州(Missouri):A類。出自密蘇里河。而密蘇里河名稱的來歷為阿爾貢金語,意思為「淤泥河」。
密西西比州(Mississippi):A+C類。出自密西西比河。密西西比河來自齊佩瓦語Mica Cibi。其中Mica意思為「廣大的」,和上文密西根州一樣。Cibi有「河流」的意思。連起來就是「大河」,指的就是密西西比河這條北美流量最大的河流。後來被法國人根據讀音轉寫為Mississippi。
蒙大拿州(Montana):D類。出自西班牙語的montana一詞,意思是「山區」。蒙大拿州的主體位於落基山脈上。
內布拉斯加州(Nebraska,又譯奈布拉斯卡州):A類。出自奧馬哈語的Nibthaska一詞,字面意思為「到處漫延的河流」。內布拉斯加位於美國中部大平原,地勢一馬平川,河流在那裡會形成曲流(Meandering),到處流淌。
內華達州(Nevada):D類。出自於西班牙語的Sierra Nevada,即內華達雪山,是美國西部的一條重要的南北向山脈,形成於侏羅紀晚期的造山運動。Nevada意為「積雪的」,用於形容這座山的高。後用作州名。
新罕布夏州(New Hampshire,又譯新漢普州或新罕布希爾州):B類。Hampshire就是英國本土的漢普郡。17世紀到達此地的英國殖民者里,來自漢普郡的人比較多,因此將此地命名為「新漢普郡」。
新澤西州(New Jersey):B類。Jersey是英吉利海峽里的一個島嶼的名稱,空間上靠近法國,但卻是英國的三處皇室直屬地之一。17世紀來到此地的總督里,有一位來自澤西島,因此把這裡叫做新澤西。
新墨西哥州(New Mexico):D類。這裡是美墨戰爭時期,美國從墨西哥搶來的土地,懶得起名了,就叫新墨西哥。而「墨西哥」追根述源是出自阿茲特克人的語言,原為當地的一座城市名。其中Mexi意思為」月亮的中心「而co是地名後綴,Mexico意思就是月亮的中心。
紐約州(New York):B類。1664年,約克公爵(Duke of York)從荷蘭人手中奪下了紐約。英王將這片土地賜予了他,並根據他在英國的原封地約克郡(Yorkshire),將這片原本叫做新阿姆斯特丹的地方命名為New York。
俄亥俄州(Ohio):A類。來自易諾奎語中的Oheo一詞,意思為「雄偉壯觀的」。該詞原本是用於形容俄亥俄河。後來該州以河為名。
俄克拉荷馬州(Oklahoma,又譯奧克拉荷馬州):A類。來自喬克托語。Okla意思是「人民」,homma意思是「紅色的」,合在一起就是「紅皮膚的人」。這個名字是當地的一位印第安人酋長和美國政府簽署條約的時候自己起的,後來開始通用,並作為州名。
俄勒岡州(Oregon):A+B類。來自舒朔奈語的Origanum一詞,指的是一種當地特產的藥用植物。後來根據讀音改寫成Oregon的形式。
賓夕法尼亞州(Pennsylvania):B類。貴格會的領袖威廉·賓率先開發這片位於東海岸的樹林,並將其命名為Pennsylvania。其中Penn為威廉·賓的姓氏,而Sylvania意為「樹林」。連起來就是「賓家的樹林」。而Penn最初來自於威爾士語,有」高地「的意思,因此Pennsylvania也可以理解為「高處的樹林」。由於賓夕法尼亞西部位於阿巴拉契亞山以及阿勒格尼高原,因此這裡形成了一個很巧的一語雙關。
羅得島州(Rhode Island):B+F類。州名來自州內的一個島嶼羅德島,而其源頭來自荷蘭語的Roode,意思是「紅的」,因為島上盛產紅色粘土。
田納西州(Tennessee):A類。來自切諾基語。切諾基部族廣泛分布於該地,而其中最大的一個部落叫做Tanasee,意思是「歪耳朵部落」。後來以此來命名這個州。
得克薩斯州(Texas,又譯德克薩斯州):A類。西班牙殖民者最初到達此地,向印第安人打聽這裡屬於哪個部落,而得到的回答則是Texia。Texia在當地語言的本意為」友好的「。那些印第安人以此來表明自己並不是和歐洲人敵對的阿帕奇部落。西班牙人誤以為這是部落名,因此將此地稱作Texia,後訛作Texas。
猶他州(Utah):A類。出自納瓦霍語的Ute,意思為「高山上面」。這個名字很好地反映了該州的自然地理特點:東為落基山和科羅拉多高原,北為尤因他山,其餘為嶺谷地帶,總之都是山地。
維蒙特州(Vermont,又譯福蒙特州或佛蒙特州):C類。Ver在法語的意思是「綠的」。Mont是「山」。合起來就是「綠山」。當時法國人初到此處時,阿巴拉契亞山的植被特別茂盛,因此有了這個名字。
弗吉尼亞州(Virginia,又譯維珍尼亞州)和西弗吉尼亞州(West Virginia,又譯西維珍尼亞州):B類。英國女王伊麗莎白一世因終身未嫁被稱作「童貞女王」(Virgin Queen)。16世紀殖民地建立,為了向伊麗莎白女王致敬,將其命名為Virginia,即」童貞女王的土地「。西弗吉尼亞是在南北戰爭前從弗吉尼亞分裂出來的。
華盛頓州(Washington):B類。1853年為了紀念開國總統而命名。這是唯一一個和獨立後的美國歷史有關係的美國州名。
威斯康辛州(Wisconsin):A類。來自奧傑布瓦語的Quisconsin,意思為「水草豐茂的地方」。也反映了威斯康辛臨近五大湖、多沼澤濕地的自然條件。
懷俄明州(Wyoming):A類。來自阿爾貢金語的Mache-Weaming,直譯是「廣闊的平原」,後來訛作Wyoming。這本來是指美國東部賓州的一片山間盆地區域。後來美國開發西部,為了讓地名更富有希望以吸引更多人,就將這一比較荒涼的地區以Wyoming命名。