赞助商家(广告位:+1678-685-8086)

老钱涂鸦关于Meryl 的得奖感言

广告图片推广 精彩内容继续

(插图1,Meryl Steep)

Meryl Streep/是我非常喜欢,非常推崇的女演员。我曾经为她电影写过文章,《“铁娘子”获得了奥斯卡奖》,赞美她。

今天,收到朋友转发的有关她的文章。我已经在Fox News和CNN等等电视新闻上看到过了。既然,朋友推荐,我就用心了,也再把相关的YouTube找出来了。因此写下本文,她的六分钟发言的英文记录也附在文后。

事情是这样的。昨天,Meryl Streep得到了Golden Globes2017年奖。这是好莱坞外国新闻协会/Hollywood Foreign Press Association(HFPA)每年一度评出的影视杰出成就奖。她在短短的六分钟发言中,隐晦地抨击了Trump。她说:“当有权势的人用他们的权势去欺负别人时,我们都惨了。”,英文为 “When the powerful use their position to bully others, we all lose”。

她没有点名是指谁,但是,大家都知道,她指的是谁。她隐指的是Trump。我在网上查了,我能找到的原因,就是下面这张照片。意思很明确,她指责Trump在模仿一个残疾人。。。这人是New York Times的一个残疾人记者,叫Serge Kovaleski。

(插图2,关于Trump模仿残疾人的组合图示)

如果梅的批评属实,我支持她!Trump应该为此道歉。这样的行为举止,非常之丑恶,完全违反现代文明价值!非常糟糕,应该受到谴责!

 

 

但是,我搜遍了网络,只找到了这一张照片。如果只有这样一张,人工合成的照片,我就有点怀疑了。这只是一个瞬间/snapshot,而且这也是Trump常有动作和姿态。这一年的Trump竞选活动,他的演说,让我们熟悉了他的表现。我是注意到trump的这些手势和嘴势的。他经常会有这种拙嘴的动作,还有过于丰富的手指动作。我是不太喜欢Trump的这些姿势的,特别是他的拙嘴和手指动作(华人称为兰花指),让我感到有点女性化。

 

但是,如果只有这样一张照片,怎么就能武断地作出这种极端恶意的解释呢?把两个照片放在一起对比,确实有极强的暗示联想的效果。

 

这就构成了这样的指责的根据了吗?起码应该放一段录像吧,那才能充分地说明Trump这样做的前后的连贯性,明白的意向目的。否则就可能是一个很容易的构陷。我还没有查出Meryl作这样的指责的进一步说明和根据,以及别人的评论。仅仅就看了一张别人合成制作出来的照片,就激动了,义愤填膺了?要利用HFPA发奖的机会来抨击Trump?是不是太草率了?谁能给出更有力的证据,我愿意接受事实,尊重真相。

 

如果新闻媒体公司去把它们的浩瀚的影像资料库翻找一下,要丑化,抹黑一个人,那还不是小菜一碟。肯定可以找出,然后合成,拼凑出各种各样的影射和诱导。很容易可以合成出,Obama,Hillary,和希特勒,和本拉登,甚至任何人和任何人的并列对比,暗示某种类似性,诱导人们向它们企图构陷的罪名方向去联想推理。也完全可以拼凑出Meryl本人和任何妖魔鬼怪的相似加暗示的并列对比。。。如果它们想要做的,那是无所不及,无所不能的。且不说找两个瞬间/Snapshots拼接在一起了,就是改造一张照片都是非常容易的事。

 

Trump也确实是一个不注意个人小节的人,他不像那些老到的政客,可以心里想一套,嘴上说一套,不动声色,不露痕迹,圆滑周到;而且他也是毛病多多。我选Trump的原因,不是因为Trump完美;就是因为不能让极左派/民主党把美国继续搞垮下去。2016年的大选里只有投Trump的票,才可能有转机。到底Trump能干得怎么样,现在无法算命,起码可以把民主党疯狂的极左下滑缓一缓,再不济也比极左好。

 

对于Trump在Twitter上对Meryl的反击,我也摇头失望,叹气。总统对一个演艺界明星,完全不应该对骂。简单地说明,不是事实就行了,应该有总统的气度。这种小事,就让Kellyanne Conway去处理就行了。如果是无意,或下意识的错误,就爽爽气气地鞠躬,赔礼道歉,欢迎批评,改正。就像盥洗室“裸谈”事件那样。

 

话又说回来,能找到完人吗?Trump起码比公德和私德皆差的Clinton夫妇好。如果有完人,这次大选还有这么纠结吗?

 

在过去一年里,左派媒体,竭尽全力,倾其所有,对Trump一刻不停地,全方位攻击,制造丑闻,歪曲抹黑……还有什么能让我们吃惊,有什么稀罕的吗?

 

所有的左派媒体撒了那么多的弥天大谎,而且已经被事实,被“沉默的大多数”揭穿了。Trump的胜利,就是把它们的制作的虚假天幕扯垮了。我们还能相信它们吗?!

 

行文至此,手机/微信在响,一看,已经有文章,把这件事情的前因后果,写出来了。请见《川普从未嘲笑残疾记者》。读了这一篇文章,你就会知道前因后果,上下文了,你的感觉就会不同了。这是911之后的事情,上面那张拼接在一起的两张照片,根本不是在同一时间,同一场合;Trump也不直接认识这个记者,没有直接交道。你立刻就会明白这里的问题:Meryl离开了时间地点前因后果,孤立地渲染这个事情,不仅仅是荒唐片面的,而且就是在刻意地煽动和误导!考虑到这个乌龙是在911惨案的背景中,川普非常气愤的是,主流媒体为了支持Obama的政治正确,卑鄙地掩盖真相。我不禁要问,Meryl是站在遭到穆斯林恐怖分子911袭击的美国一边,还是更偏袒,站在了犯下911滔天罪行的穆斯林恐怖分子一起了?!

 

我无法在一篇短文里,把Meryl制造的这个乌龙,全部弄清楚,最起码是,Meryl没有把时间场合交代清楚,最最起码应该把乌龙的源头是9114提一提。Meryl就是故意误导,来抬高自己,加上道德圣徒的光环!

 

大家可以自己去看,自己判断。我不得不说,极左派无耻的做法!Meryl的美好形象,就在我面前,轰然倒塌了。

 

Wm看到,Trump当选以来,真是一个实干家,过去的哪一个当选总统,像他这么卖力地工作,努力把美国企业的工作机会留给美国民众。他在极左派的攻击浪潮中,在Obama一个接一个的挖坑中,就这一点,Trump就开了一个好兆头。我曾写过关于《全球化》。全球化是资本本质的规律,几乎是不可阻挡的。可是,一个国家为了保护自己的民众,是可以,是应该做些什么的。特别是,现在,我们已经在全球充分地看到了全球化带来的问题。无论如何,自己的民众利益,高于一切。我会再另择文讨论。

 

美国的大明星们,演艺界的大牌们,都是左得肝脑涂地的。她们自己都住在豪宅里,养尊处优,生活在无比奢侈的环境中。她们同情非法移民,同情难民,不错;但是,她们会知道,美国大多数的勤劳善良正直的普通民众的生活状况吗?她们还能真正为美国的底层百姓考虑吗? 她们知道,在Obama极左派的政策下,美国社会为非法移民的开支,甚至优于勤劳善良正直的本国普通民众的收入吗?

 

Obama们,对Trump的每一点个人道德问题,都是讨伐的如此之严厉。可是,为什么对Hillary在email问题上的一再撒谎不予关注?在电视上,当着FBI的质询,一个接一个地撒谎,立即被FBI主管Mr. Comey,一个接一个地驳斥揭穿。她们就这么网开一面地不予追究呢?如果是Trump在FBI的质询面前这样撒谎,她们会饶过吗?她们一定会说,“When the powerful use their position to lie, we all lose”。对Hillary,为什么就不这样说了呢?显然,她/他们的态度是虚伪的,是双重标准。

 

在和CNN串通作弊的“伪辩论”中,在民主党竞选团队收买打手冲砸Trump的竞选活动上,等等的一系列的阴谋诡计上,她们会说,“When the powerful use their position to lie, we all lose”吗?不,没有说。如果换成Trump,那是一定要大声地说“When the powerful use their position to lie, we all lose”的。

 

左派的思维逻辑,就是他们的“政治正确”。首先是“政治正确”了,道德法律就可以“好说”了。“政治不正确”,鸡蛋里也要挑出骨头了。

 

现在,美国的两党政治已经走火入魔了,经常是为了一党私利,置老百姓利益,置国家利益于不顾。非常糟糕!我对这种党派政治,包括共和党,是非常之反感。Trump恰恰是对两个党的“政治正确”,都不买账。这正是Trump的优势,这正是我选择Trump的一个原因。

 

Obama们,对俄国人攻击美国的网络这样的义愤,为什么对Hillary这样明知故犯,有意地违反国家机构关于国家机密,政府官员必须用政府的特殊保安的政府网络的行为,就这么网开一面地不予追究呢?为什么对Hillary在FBI开始调查后,居然私下删除3万千份emails,就不气愤,坚决追究呢?显然是双重标准。

 

在6/22-8/4仅仅四十天内,就有5个直接威胁希拉里的竞选有关证人和记者,非正常死亡。 对于这样的极度相关的案件,FBI,CIA为什么没有追查?

他们自己各种各样的擦烂污,一屁股屎,不向民众交代,却反而一波未平又生一波。

在Obama4,美国还有真正的民主法治吗?!

 

这真叫,树欲静而风不止。他/她们的目的就是,恶魔化Trump,甚至妄图推翻大选结果。不管Trump如何,不管俄国人干了什么,这个大选是美国民众一票一票投出来的。极左派们堕落到极权主义,独裁者一样,也祭起了“境外敌对势力”的愚蠢法器。

可是,这是民主制度,极左派还没有来得及摧毁这个制度。

 

如果这次不是Trump赢了的话,美国还能在民主法治的道路上走多久?

 

再回到Meryl,她为什么不去批判Hillary民主党在竞选中的丑恶龌龊的各种各样的阴谋诡计卑鄙勾当呢?她为什么不去质疑Obama的出生证伪造呢?这些都是毫无疑义,明确无误的犯规和犯法!

 

在世界向何处去,在美国向何处去的危险关键时刻,她的这样有选择的道德表达,正义鞭笞,实质是有意拼凑编织,起码也是草率偏信传播,这样形成的攻击,让她的正义涂上了伪善!

 

附录:Meryl’s Speech

Jan. 8, 2017, 7:32 p.m.

Watch (and read) all of Meryl Streep’s provocative

Golden Globes acceptance speech

The following is a transcript of Meryl Streep’s speech at the 74th Golden Globes  as she accepted the Cecil B. DeMille  Award for lifetime achievement.

I love you all. You have to forgive me, I have lost my voice in screaming and lamentation this weekend and I have lost my mind sometime earlier this year so I have to read.

Thank you, Hollywood Foreign Press. Just to pick up on what Hugh Laurie said, you and all of us in this room really belong to the most vilified segments of American society right now. Think about it: Hollywood, foreigners and the press.

But who are we and, you know, what is Hollywood, anyway? It’s just a bunch of people from other places. I was born and raised and educated in the public schools of New Jersey, Viola was born in a sharecropper’s cabin in South Carolina, came up in Central Falls,  R.I. Sarah Paulson was born in Florida, raised by a single mom in Brooklyn. Sarah Jessica Parker was one of seven or eight kids from Ohio, Amy Adams was born in Vicenza, Veneto, Italy and Natalie Portman was born in Jerusalem. Where are their birth certificates?

And the beautiful Ruth Negga was born in Addis Ababa, Ethiopia, raised in Lon — no, in Ireland, I do believe, and she’s here nominated for playing a small-town girl from Virginia. Ryan Gosling, like all the nicest people, is Canadian. And Dev Patel was born in Kenya, raised in London and is here playing an Indian raised in Tasmania. So Hollywood is crawling with outsiders and foreigners and if we kick them all out, you’ll have nothing to watch but football and mixed martial arts, which are not the arts.

They gave me three seconds to say this, so. An actor’s only job is to enter the lives of people who are different from us and let you feel what that feels like. And there were many, many, many powerful performances this year that did exactly that, breathtaking, compassionate work.

But there was one performance this year that stunned me. It sank its hooks in my heart, not because it was good, it was — there’s nothing good about it. But it was effective and it did its job. It made its intended audience laugh and show their teeth.

It was that moment when the person asking to sit in the most respected seat in our country imitated a disabled reporter, someone he outranked in privilege and power and the capacity to fight back. It, it kind of broke my heart when I saw it and I still can’t get it out my head because it wasn’t in a movie. It was real life. And this instinct to humiliate when it’s modeled by someone in the public platform, by someone powerful, it filters down into everybody’s life because it kind of gives permission for other people to do the same thing.

Disrespect invites disrespect. Violence incites violence. When the powerful use their position to bully others, we all lose. OK, go on with that thing. OK, this brings me to the press. We need the principled press to hold power to account, to call them on the carpet for every outrage.

That’s why our founders enshrined the press and its freedoms in our constitution. So I only ask the famously well-heeled Hollywood foreign press and all of us in our community to join me in supporting the Committee to Protect Journalists, ’cause we’re going to need them going forward and they’ll need us to safeguard the truth.

One more thing. Once when I was standing around the set one day, whining about something, we were going to work through supper or the long hours or whatever, Tommy Lee Jones said to me: “Isn’t it such a privilege, Meryl, just to be an actor?” Yeah, it is. And we have to remind each other of the privilege and the responsibility of the act of empathy. We should be very proud of the work Hollywood honors here tonight,

As my, as my friend, the dear departed Princess Leia, said to me once: “Take your broken heart, make it into art.”

Thank you, Foreign Press.

 

End   back

 

本文由【亚特兰大生活网】独家约稿、原创。原创作品未经授权,严禁转载,否则追究法律责任。免责声明:观点仅代表作者本人立场。部分图片取自网络,版权属于原作者。

相关商家(广告位:+1678-685-8086)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注